close

수채화 水彩畫 (Love in Color)  태연太妍

(點連結可通往NaverMusic試聽)

 

 

작사 이윤설(Jam Factory)

作詞 Lee Yoon Seol (Jam Factory)

作曲 Myah Marei Langston, Krysta Youngs

編曲 Myah Marei Langston, Krysta Youngs

 

 

 

마치 투명한 색깔로 촉촉이 스며와

就像 用透明的顏色濕潤的滲透和

서로에게 물들던 시간들 채워지던 사랑

互相染上顏色的時間 充滿著愛情光

맘속 선명했던 사랑이 Oh

在我心裡鮮明過的愛情 Oh

 

희미해지는 Color

逐漸變淡的 Color

홀로 어둠 속을 걸어

我獨自走在這片黑暗之中

그토록 선명했던 우리 추억들은 이제

那麼樣鮮豔過的我們的回憶 現在

희미한 흑백처럼

像是模糊的黑白畫一樣

 

Now we’re faded

Now we’re faded

 

모습 아득해져 깨지 못한 꿈처럼

你的樣子變得遙遠 像是無法醒來的夢

맘속에 아련하게 남아 다시 네가 그리워

在我心裡剩下朦朧的影子 又再次想念你

폭의 풍경 같던 사랑이 Oh

像是一幅風景般的愛情 Oh

 

희미해지는 Color

逐漸變 Color

홀로 어둠 속을 걸어

我獨自走在這片黑暗之中

그토록 선명했던 우리 추억들은 이제

那麼樣鮮豔過的我們的回憶 現在

희미한 흑백처럼

像是模糊的黑白畫一樣

 

속에 눈부시게

我心裡 閃閃發光

물들었던 Me and You

曾染上顏色的 Me and You

눈물에 번진 Color

在眼淚裡蔓延的 Color

슬픔에 젖은 퍼져

在傷心裡淋濕而擴散

 

희미해지는 Color

逐漸變 Color

홀로 어둠 속을 걸어

我獨自走在這片黑暗之中

그토록 선명했던 우리 추억들은 이제

那麼樣鮮豔過的我們的回憶 現在

희미한 흑백처럼

像是模糊的黑白畫一樣

 

Now we’re faded Oh Oh Oh Oh Oh

Now we’re faded Oh Oh Oh Oh Oh

Now we’re faded Oh Oh Oh Oh Oh

 

희미해지는 Color

逐漸變 Color

 

 

歌詞來源:NaverMusic

歌詞翻譯:94米蟲人森

若需取用請註明出處感謝

 

=======================================================

 

 

太妍正規一輯裡我個人最喜歡的歌QAQQQQQQQQ

曲風會讓我想起Birdy的Skinny Love

就是很適合秋冬或因雨天時無限循環的歌

或是睡前

 

 

再次感謝太妍出生並選擇了歌手這條路

 

 

arrow
arrow

    michung94 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()